Forsiden af Tysk.dk > Blog-forside >
Tysk nationalsang
Når jeg hører den tyske nationalmelodi til VM i fodbold, Olympiske lege og andre begivenheder, synes jeg, at det er en fantastisk smuk melodi. Men teksten har haft en dramatisk historie, og mange danskere tror, at tyskerne stadig synger “Deutschland über alles”. Denne del af teksten synger man dog ikke mere ved officielle lejligheder.
Das Deutschlandlied blev skrevet i 1841 af August Heinrich Hoffmann von Fallersleben til en melodi af Joseph Haydn (1797).
I folkemunde i Danmark kalder man den tit for “Deutschland über alles”, men dens rigtige navn er “Lied der Deutschen” eller “Deutschlandlied”. I 1922 blev den erklæret som tysk nationalmelodi, men under nazisterne i 1933-1945 sang man kun 1.strofe. Efter 2.verdenskrig blev det besluttet at 3. strofe af sangen skulle være tysk nationalmelodi. Dvs. at det kun skulle være 3.strofe, som skulle synges.
3. Strofe er således:
Einigkeit und Recht und Freiheit
Für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben
Brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Sind des Glückes Unterpfand;
På dansk:
Enighed og ret og frihed
for det tyske fædreland!
Lad os alle stræbe derefter
broderligt med hjerte og hånd!
Enighed og ret og frihed
er lykkens garanti;
Derimod synges 1. og 2. strofe ikke mere. Det berømte 1.vers lyder således:
1.
Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt,
Wenn es stets zu Schutz und Trutze
Brüderlich zusammenhält;
Von der Maas bis an die Memel,
von der Etsch bis an den Belt:
1. oversat til dansk:
Tyskland, Tyskland over alt,
over alt i verden,
når det altid i værn og trods
broderligt holder sammen;
Fra Maas til Memel,
fra Etsch til Bæltet:
De nævnte geografiske floder og farvande i 1.strofe ligger langt fra Tyskland nuværende grænser: Floden Maas løber igennem Frankrig, Holland og Belgien. Floden Memel løber fra Minsk til Litauen og floden Etsch udspringer i Sydtyrol i det nuværende Italien. Endelig synges der “Belt” som betyder Lillebælt, som skyldes at det ligger tæt ved Kongeåen og grænsen til hertugdømmet Slesvig.
Tysk sprogs udbredelse i 1841 (Kilde: Wikipedia):

I 1884 kaldte den tyske filosof Friedrich Nietzsche 1. vers af sangen for ”verdens dummeste parole” (”Die blödsinnigste Parole der Welt”). Jeg tænker stadig på “Deutschland über alles” - når jeg hører melodien - og denne eftersmag forsvinder formentlig aldrig - på trods af det ikke bliver sunget ved officielle begivenheder.
I alt mener jeg at der godt, at tyskerne kun synger 3.strofe i dag - men samtidig fint, at det er den samme melodi - for sangens udbredelse i 1. og 2.verdenskrig er også en del af sangens og Tysklands historie, som man ikke kan se bort fra. Og fred være med det.
Det er i øvrigt ikke strafbart at synge 1. og 2.strofe af Deutschlandlied i Tyskland, som mange tror. Det er derimod strafbart at synge den nazistiske Horst-Wessel-Lied “Die Fahne Hoch” i både Tyskland og Østrig.
Relevante links:
Om den tyske nationalsang hos Wikipedia (dansk)
http://da.wikipedia.org/wiki/Lied_der_Deutschen
Om den tyske nationalsang hos Wikipedia (tysk)
http://de.wikipedia.org/wiki/Lied_der_Deutschen
Artikel i det tyske nyhedsmagasin Der Spiegel “Die blödsinnigste Parole der Welt ”
http://www.spiegel.de/kultur/literatur/0,1518,422419,00.html
Hør den tyske nationalmelodi:
http://www.youtube.com/watch?v=5q8xvkjqeHQ



24. maj 2010 kl. 12:23
Tak for et spændende indlæg. Jeg lærte i hvert fald lidt
!
2. august 2010 kl. 09:34
Hier werden “Deutschlandlied” von Hoffmann von Fallersleben und “Nationalhymne” miteinander verwechselt bzw. gleichgestellt. Das ist nicht richtig. Das Deutschlandlied hat 3 Strophen. Nationalhymne der Bundesrepublik Deutschland ist die nur die 3 Strophe allein. Das ist ein Unterschied.
2. august 2010 kl. 10:50
Hej Bernd,
mange tak for feedback.
Jeg har nu rettet det i min tekst, så det nu burde fremgå mere tydeligt, at Deutschlandlied blev erklæret som tysk nationalsang i 1922. Og at Bundesrepublik Deutschland kun har 3.strofe som nationalsang.
mvh.
martin håstrup
redaktør
Tysk.dk
9. august 2010 kl. 11:29
Det er efter min mening vigtig at se teksten i dens historiske kontekst.
“Deutschland über alles” betød således ikke, at Tyskland skulle stå over fx England og Frankrig, men at et samlet (borgerligt, demokratisk) Tyskland skulle erstatte de mange (små og store) tyske stater m.v.