<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3.2" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Kommentarer til Tysk.dk - artikler</title>
	<link>http://www.tysk.dk/artikler</link>
	<description>Indlæg fra forskellige journalister / skribenter</description>
	<pubDate>Fri, 30 Jul 2010 14:18:25 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.2</generator>
		<item>
		<title>Kommentar til T&#230;nk dig om inden du v&#230;lger en tysk overs&#230;tter af Martin Håstrup</title>
		<link>http://www.tysk.dk/artikler/tysk-oversaetter-25.html#comment-2432</link>
		<dc:creator>Martin Håstrup</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Apr 2010 15:29:22 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.tysk.dk/artikler/tysk-oversaetter-25.html#comment-2432</guid>
		<description>Hej Fredrik Thomas,

tak for din kommentar. 

På Tysk.dk´s redaktion har vi desuden modtaget kritik fra flere freelance oversættere af, at artiklen er tendentiøs. 

Jeg vil godt tilføje, at artiklen udelukkende er udtryk for skribenten Ioana Mihailas holdninger (fra firmaet Lingo24), ikke for redaktionen på Tysk.dk.

To andre kritikpunkter, jeg har hørt, fra andre freelance oversættere er, at BDÜ og Dansk Translatørforbund  kun optager medlemmer med bestemte uddannelser. Og at mange gode oversættere ikke er medlem af disse organisationer.
 Samt at Douglas Kosmetik, som i en af sine kampagner skrev: “Come in and find out” - ikke skyldes en fejloversættelse, men at det engelske reklameslogan blev opfattet forkert i den tysk befolkning som "Come in and (try to) get out again". Se evt. link:
http://www.stern.de/wirtschaft/unternehmen/meldungen/anglizismen-come-in-and-find-out-532208.html?id=532208

mvh.
Martin Håstrup
Redaktør, Tysk.dk</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hej Fredrik Thomas,</p>
<p>tak for din kommentar. </p>
<p>På Tysk.dk´s redaktion har vi desuden modtaget kritik fra flere freelance oversættere af, at artiklen er tendentiøs. </p>
<p>Jeg vil godt tilføje, at artiklen udelukkende er udtryk for skribenten Ioana Mihailas holdninger (fra firmaet Lingo24), ikke for redaktionen på Tysk.dk.</p>
<p>To andre kritikpunkter, jeg har hørt, fra andre freelance oversættere er, at BDÜ og Dansk Translatørforbund  kun optager medlemmer med bestemte uddannelser. Og at mange gode oversættere ikke er medlem af disse organisationer.<br />
 Samt at Douglas Kosmetik, som i en af sine kampagner skrev: “Come in and find out” - ikke skyldes en fejloversættelse, men at det engelske reklameslogan blev opfattet forkert i den tysk befolkning som &#8220;Come in and (try to) get out again&#8221;. Se evt. link:<br />
<a href="http://www.stern.de/wirtschaft/unternehmen/meldungen/anglizismen-come-in-and-find-out-532208.html?id=532208" rel="nofollow">http://www.stern.de/wirtschaft/unternehmen/meldungen/anglizismen-come-in-and-find-out-532208.html?id=532208</a></p>
<p>mvh.<br />
Martin Håstrup<br />
Redaktør, Tysk.dk</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar til T&#230;nk dig om inden du v&#230;lger en tysk overs&#230;tter af Fredrik Thomas</title>
		<link>http://www.tysk.dk/artikler/tysk-oversaetter-25.html#comment-2431</link>
		<dc:creator>Fredrik Thomas</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Apr 2010 09:17:31 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.tysk.dk/artikler/tysk-oversaetter-25.html#comment-2431</guid>
		<description>Hej!

Ioana Mihailas påstar i bidraget "Tænk dig om inden du vælger en tysk oversætter" (5 april) följande:

"Da den britiske bilfabrikant Triumph lancerede sin nye bil ”Triumph Acclaim” i Tyskland valgte man at oversætte det til ”Sieg Heil” (den nazistiske hilsen), hvilket var et katastrofalt forkert valg."

Men hur sannolikt är det? Inte alls. Jfr. även http://www.hargreave-mawson.demon.co.uk/AcclaimFAQ.html

Venlig hilsen
Fredrik Thomas
Rechtsanwalt und freelance-Übersetzer für den Europäischen Gerichtshof</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hej!</p>
<p>Ioana Mihailas påstar i bidraget &#8220;Tænk dig om inden du vælger en tysk oversætter&#8221; (5 april) följande:</p>
<p>&#8220;Da den britiske bilfabrikant Triumph lancerede sin nye bil ”Triumph Acclaim” i Tyskland valgte man at oversætte det til ”Sieg Heil” (den nazistiske hilsen), hvilket var et katastrofalt forkert valg.&#8221;</p>
<p>Men hur sannolikt är det? Inte alls. Jfr. även <a href="http://www.hargreave-mawson.demon.co.uk/AcclaimFAQ.html" rel="nofollow">http://www.hargreave-mawson.demon.co.uk/AcclaimFAQ.html</a></p>
<p>Venlig hilsen<br />
Fredrik Thomas<br />
Rechtsanwalt und freelance-Übersetzer für den Europäischen Gerichtshof</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar til 1864-syndromet af Torben Sørensen</title>
		<link>http://www.tysk.dk/artikler/1864-syndromet-21.html#comment-2424</link>
		<dc:creator>Torben Sørensen</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Mar 2010 15:33:26 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.tysk.dk/artikler/1864-syndromet-21.html#comment-2424</guid>
		<description>Man kan læse den ene bog efter den anden. Når man kommer til vurderingen af Dannevirkes forsvar, så virker det som om at alle skriver af efter hinanden. Det var blot regeringens og civilbefolkningens behov for oldtidsminder, og De Meza`s beslutning om rømning var "indlysende rigtig". Det virker meget overraskene, at man fuldstændigt overser, at Dannevirke ud over at være et vigtigt symbolsk forsvar, også var et forsvar af den jydske halvø, samt de jyder som boede der. De led dog ikke ubetydeligt under den Prøjsisk/Østriske besættelse. Jeg mener helt klart, at den danske regering havde gode politiske argumenter, for at forsvare Danmark ved Dannevirke. Det kunne være rart, hvis der var nogle historikere/forfattere, der her få år inden 150 året for krigen, kunne få belyst denne side af sagen.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Man kan læse den ene bog efter den anden. Når man kommer til vurderingen af Dannevirkes forsvar, så virker det som om at alle skriver af efter hinanden. Det var blot regeringens og civilbefolkningens behov for oldtidsminder, og De Meza`s beslutning om rømning var &#8220;indlysende rigtig&#8221;. Det virker meget overraskene, at man fuldstændigt overser, at Dannevirke ud over at være et vigtigt symbolsk forsvar, også var et forsvar af den jydske halvø, samt de jyder som boede der. De led dog ikke ubetydeligt under den Prøjsisk/Østriske besættelse. Jeg mener helt klart, at den danske regering havde gode politiske argumenter, for at forsvare Danmark ved Dannevirke. Det kunne være rart, hvis der var nogle historikere/forfattere, der her få år inden 150 året for krigen, kunne få belyst denne side af sagen.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar til Gustloff: Tragedien der overgik Titanic af Ivan Petersen</title>
		<link>http://www.tysk.dk/artikler/gustloff-tragedien-der-overgik-titanic-3.html#comment-2419</link>
		<dc:creator>Ivan Petersen</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Feb 2010 07:52:09 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.tysk.dk/artikler/gustloff-tragedien-der-overgik-titanic-3.html#comment-2419</guid>
		<description>Jeg nåede desværre kun at se første del  på ZDF - og vil meget gerne se del to. Første del var et glimrende eksempel på, hvordan krigens gru udspiller sig mellem krig og civiles lidelser i en total kaotisk krigsslutningssituation. 
Hvis det var muligt, ville det være en god og meget virkelighedsnær film at sende i DR eller andre TV-stationer.
Den film har alt i sig: historie, geografi, samfundsforhold og styreformer.
Få så den film købt hjem!!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jeg nåede desværre kun at se første del  på ZDF - og vil meget gerne se del to. Første del var et glimrende eksempel på, hvordan krigens gru udspiller sig mellem krig og civiles lidelser i en total kaotisk krigsslutningssituation.<br />
Hvis det var muligt, ville det være en god og meget virkelighedsnær film at sende i DR eller andre TV-stationer.<br />
Den film har alt i sig: historie, geografi, samfundsforhold og styreformer.<br />
Få så den film købt hjem!!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar til &#198;bleskiver p&#229; tysk ? af bl</title>
		<link>http://www.tysk.dk/artikler/aebleskiver-paa-tysk-22.html#comment-2397</link>
		<dc:creator>bl</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Feb 2010 12:45:11 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.tysk.dk/artikler/aebleskiver-paa-tysk-22.html#comment-2397</guid>
		<description>Ochsenaugen er nu ellers en kage, butterdej eller marcipan dvs. ligner lidt fedtet kransekage med syltetøj i midten, jeg har kun smagt sidste version. Ligger tungt i maven!

http://www.chefkoch.de/rs/s0/ochsenaugen/Rezepte.html</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ochsenaugen er nu ellers en kage, butterdej eller marcipan dvs. ligner lidt fedtet kransekage med syltetøj i midten, jeg har kun smagt sidste version. Ligger tungt i maven!</p>
<p><a href="http://www.chefkoch.de/rs/s0/ochsenaugen/Rezepte.html" rel="nofollow">http://www.chefkoch.de/rs/s0/ochsenaugen/Rezepte.html</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar til Skibskatastrofen Wilhelm Gustloff - de tyske ofre af Henriette.</title>
		<link>http://www.tysk.dk/artikler/skibskatastrofen-wilhelm-gustloff-de-tyske-ofre-7.html#comment-2359</link>
		<dc:creator>Henriette.</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Oct 2009 12:32:24 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.tysk.dk/artikler/skibskatastrofen-wilhelm-gustloff-de-tyske-ofre-7.html#comment-2359</guid>
		<description>Jeg har ikke set filmen eller læst bogen, men jeg vil rigtig gerne. Den lyder utroligt spændende : D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jeg har ikke set filmen eller læst bogen, men jeg vil rigtig gerne. Den lyder utroligt spændende : D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar til Skibskatastrofen Wilhelm Gustloff - de tyske ofre af stefanie nielsen</title>
		<link>http://www.tysk.dk/artikler/skibskatastrofen-wilhelm-gustloff-de-tyske-ofre-7.html#comment-2347</link>
		<dc:creator>stefanie nielsen</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Oct 2009 13:08:18 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.tysk.dk/artikler/skibskatastrofen-wilhelm-gustloff-de-tyske-ofre-7.html#comment-2347</guid>
		<description>jahh...har lige læst bogen sidder faktisk med den lige nu...uuuffff den er god og stakkels Klaus og hans familie og at Anna drukner og at faren har mistet noget af sit ben</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>jahh&#8230;har lige læst bogen sidder faktisk med den lige nu&#8230;uuuffff den er god og stakkels Klaus og hans familie og at Anna drukner og at faren har mistet noget af sit ben</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar til Skibskatastrofen Wilhelm Gustloff - de tyske ofre af Cebastian</title>
		<link>http://www.tysk.dk/artikler/skibskatastrofen-wilhelm-gustloff-de-tyske-ofre-7.html#comment-2325</link>
		<dc:creator>Cebastian</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Aug 2009 12:18:03 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.tysk.dk/artikler/skibskatastrofen-wilhelm-gustloff-de-tyske-ofre-7.html#comment-2325</guid>
		<description>Hej =)! 
Takker for hjælp med skoleopgaven...
Lige nu arbejder vi også "Med Ilden I Ryggen" og indtil videre er den røvsyg og det mener jeg...´heh 
Hilsen Mig</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hej =)!<br />
Takker for hjælp med skoleopgaven&#8230;<br />
Lige nu arbejder vi også &#8220;Med Ilden I Ryggen&#8221; og indtil videre er den røvsyg og det mener jeg&#8230;´heh<br />
Hilsen Mig</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar til Skibskatastrofen Wilhelm Gustloff - de tyske ofre af Line</title>
		<link>http://www.tysk.dk/artikler/skibskatastrofen-wilhelm-gustloff-de-tyske-ofre-7.html#comment-2196</link>
		<dc:creator>Line</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Jun 2009 10:45:12 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.tysk.dk/artikler/skibskatastrofen-wilhelm-gustloff-de-tyske-ofre-7.html#comment-2196</guid>
		<description>Hej :D Jeg har lige læst en bog hvor det skib var med ;) Jeg vil gerne anbefale den: Med ilden i ryggen</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hej <img src='http://www.tysk.dk/artikler/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> Jeg har lige læst en bog hvor det skib var med <img src='http://www.tysk.dk/artikler/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> Jeg vil gerne anbefale den: Med ilden i ryggen</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kommentar til Skibskatastrofen Wilhelm Gustloff - de tyske ofre af Niels-Jørgen Kruse</title>
		<link>http://www.tysk.dk/artikler/skibskatastrofen-wilhelm-gustloff-de-tyske-ofre-7.html#comment-2193</link>
		<dc:creator>Niels-Jørgen Kruse</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 May 2009 16:28:24 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.tysk.dk/artikler/skibskatastrofen-wilhelm-gustloff-de-tyske-ofre-7.html#comment-2193</guid>
		<description>Jeg fatter egentlig ikke hvorfor at Titanics forlis i den grad er blevet romantiseret. Jeg tænker hermed på, at så vel Lusitanias forlis, som Vilhelm Gustloffs forlis ombragte mange flere mennesker end Titanics. Tatanic sank af naturlige  årsager, men skibe der synker under krigshandlinger er da MINDST ligeså katastrofale. Det er da endnu værre, idet det er menneskeskabt! Det betyder ikke, at jeg ikke synes, at Titanic-katastrofen ver grusom men hvorfor har man netop focuseret på Titanic?
Jeg hører gerne derom!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jeg fatter egentlig ikke hvorfor at Titanics forlis i den grad er blevet romantiseret. Jeg tænker hermed på, at så vel Lusitanias forlis, som Vilhelm Gustloffs forlis ombragte mange flere mennesker end Titanics. Tatanic sank af naturlige  årsager, men skibe der synker under krigshandlinger er da MINDST ligeså katastrofale. Det er da endnu værre, idet det er menneskeskabt! Det betyder ikke, at jeg ikke synes, at Titanic-katastrofen ver grusom men hvorfor har man netop focuseret på Titanic?<br />
Jeg hører gerne derom!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
